查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

过来 1的韩文

发音:  

韩文翻译手机手机版

  • [동사] (다른 한 지점에서 말하는 사람 또는 서술의 대상 쪽으로) 오다.

    车来了, 快过来吧!;
    차가 왔다, 빨리 오너라!

    那边有只小船过来了;
    저기 조각배가 한 척 오고 있다

    他有时候儿过来;
    그는 가끔 들른다 过来 2
    [접미사]

    (1)동사 뒤에 쓰여 시간·능력·수량이 충분함을 나타냄. [주로 ‘得’나 ‘不’와 함께 쓰임]

    活儿不多, 我一个人干得过来;
    일이 많지 않아, 나 혼자서 할 수 있다

    这几天我忙不过来;
    요즈음 나는 대단히 바쁘다

    (2)동사 뒤에 쓰여 자기가 있는 곳으로 옴을 나타냄.

    捷报从四面八方飞过来;
    승전보가 각처에서 날아 들어오다

    (3)동사 뒤에 쓰여 정면이 자기를 향함을 나타냄.

    把手心翻过来让我瞧瞧;
    손바닥을 뒤집어 내게 보이시오

    (4)동사 뒤에 붙어, 원래의 정상적인 상태로 돌아옴을 나타냄.

    醒过来了;
    깨어났다

    他真固执, 简直劝不过来;
    그는 정말 고집이 세어, 도저히 설득할 수 없다
  • "1"韩文翻译    正
  • "…不过来" 韩文翻译 :    동사의 뒤에 붙어서 보어가 되며, 어떤 경로(經路)를 거쳐서 올 수 없다는 뜻이나 정상적인 상태로 돌이킬 수 없다는 뜻, 또는 두루 할 수 없다는 뜻을 나타냄.那个桥, 过得过来, 过…不过来?저 다리는 건너올 수 있는가?脖子疼, 转不过头来;목이 아파서 고개를 돌릴 수가 없다他的毛病怎么说也改…不过来;그의 결점은 아무리 말해도 고칠 수 없다得děi去的地方很多, 一天去…不过来;가야 할 데가 많아서 하루에 다 갈 수 없다一杯水, 解不过两个人的渴kě来;한 컵의 물로는 두 사람의 갈증을 풀 수가 없다那么些人, 一时招待…不过来;그렇게 많은 사람을 한꺼번에 다 접대할 수는 없다
  • "…得过来" 韩文翻译 :    (1)어느 장소를 지나올 수 있다는 뜻을 나타냄.那座桥过…得过来过不过来?저 다리는 건널 수 있습니까?(2)정상적인 상태로 되돌릴 수 있다는 뜻을 나타냄.他的毛病谁能改…得过来呢?그의 결점은 누가 고칠 수 있겠습니까?(3)동작의 결과, 어떤 것이 뒤바뀔 수 있다는 뜻을 표시함.那条胡同不窄, 磨得过车来;그 골목은 좁지 않으므로 차를 돌릴 수 있다(4)동작이 넓은 범위에 걸쳐 미칠 수 있다는 뜻을 나타냄.吃…得过来;모두 먹을 수 있다
  • "倒过来" 韩文翻译 :    (1)이쪽으로 넘어지다.(2)점포를 양도하다.
  • "反过来" 韩文翻译 :    뒤집다. 역으로 하다. (원상태로) 돌리다.反过来想;돌이켜 생각하다这话反过来说就不一定对;이 말을 바꾸어 말하면 반드시 맞지는 않다 =[反转来]
  • "周过来" 韩文翻译 :    【방언】 (구부러지거나 비뚤어진 것을) 똑바로 하다. 바로 세우다.花瓶歪了, 把它周过来吧!;화병이 기울어졌으니 똑바로 세워라!
  • "扑过来" 韩文翻译 :    돌진해 오다. 달려들다.
  • "拢过来" 韩文翻译 :    [동사] 끌어당기다. 한데 모으다.把东西拢过来, 聚集在一起;물건을 가져와 한군데로 모으다
  • "拿过来" 韩文翻译 :    가지고 오다.
  • "捋过来" 韩文翻译 :    [동사] 강제로[억지로] 뺏다.
  • "掉过来" 韩文翻译 :    (1)이쪽으로 방향을 바꾸다[돌리다].掉过脸来;얼굴을 이쪽으로 돌리다把船头掉过来;뱃머리를 이쪽으로 돌리다(2)이쪽으로 떨어지다.
  • "撅过来" 韩文翻译 :    인공호흡으로 숨을 되돌리다.
  • "洇过来" 韩文翻译 :    스며들다. 스며 나오다.墨水洇过来了;잉크가 번졌다
  • "窝过来" 韩文翻译 :    자기쪽으로 휘다[구부리다]. →[窝过去]
  • "要过来" 韩文翻译 :    (외상값 따위를) 받아 내다. 요구하다. 수금(收金)하다.昨天要账去了, 可是要过来的不过是几家;어제 (외상값을) 수금하러 갔는데 받아 낸 것은 몇 집 뿐이다
  • "调过来" 韩文翻译 :    [동사](1)옮겨오다. 전속되어 오다.(2)바꾸다. 교체하다.(3)(반대쪽으로) 뒤집다.
  • "过来人" 韩文翻译 :    [명사]【비유】 경험자. 베테랑.要知山上路须问过来人;【속담】 산 위의 길을 알고 싶으면, 다녀온 경험자에게 물어야 한다; 모르는 것은 경험자에게 물어라
  • "过来往" 韩文翻译 :    왕래하다. 거래하다.永不和他过来往;영원히 그와는 왕래하지 않겠다
  • "醒过来" 韩文翻译 :    (1)각성하다. 깨닫다. 정신이 들다.(2)잠에서 깨어나다.
  • "供不过来" 韩文翻译 :    (물건이 모자라) 모두 공급할 수 없다.
  • "倒不过来" 韩文翻译 :    (1)돈의 융통이 잘 안 되다.(2)손을 뗄 수가 없다.
  • "倒过来算" 韩文翻译 :    역산(逆算)하다.
  • "忙不过来" 韩文翻译 :    바빠서 어쩔 줄 모르다. 미처 돌볼 겨를이 없다. =[忙不迭]
  • "打不过来" 韩文翻译 :    이겨 낼 수가 없다.
  • "抓不过来" 韩文翻译 :    (바빠서) 손이 못 미치다.

例句与用法

  • 1999 내가 널 사랑할 수 없는 10가지 이유 캐머런 제임스
    1999年 对面的恶女看过来 10 Things I Hate About You Cameron James
  • 나는 동일한 카드에 다른 사진의 전체 무리를했다, 그래서 현실에서, 나는 마지막 일괄 처리에만 관심이있는 동안, 나는 이상 회복 1400 사진.
    我有一大堆其他的照片,同一张卡上, 所以在现实中, 而我只关心最後一批, 我恢复过来 1400 照片.
  • 나는 동일한 카드에 다른 사진의 전체 무리를했다, 그래서 현실에서, 나는 마지막 일괄 처리에만 관심이있는 동안, 나는 이상 회복 1400 사진.
    我有一大堆其他的照片,同一张卡上, 所以在现实中, 而我只关心最后一批, 我恢复过来 1400 照片.
用"过来 1"造句  
过来 1的韩文翻译,过来 1韩文怎么说,怎么用韩语翻译过来 1,过来 1的韩文意思,過來 1的韓文过来 1 meaning in Korean過來 1的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。